Description
B13B Nixie Tube Socket
incl. blue LED floor lighting
for ZM1040, ZM1042, Z566M, Z5660M, LC-631, ZM1020 and many others!
Type 
number: SOCK-B13B
 
 
 This offer includes one new B13B Nixie tube socket kit as shown here:
|   |               | 
|    | 
=

| Scope of delivery: | 
| 
 | 
Applications of the socket
 This B13B Nixie tube socket can be used for all tubes with B13B base.
Here you see an example of the B13B base:
 
| The currently known display tubes with this base are: | 
| 
 | 
The socket provides the opportunity to apply the included LEDs under the tube to generate the very impressive floor lighting effect.
|  without floor lighting | 
 | 
| Example of use! Remark: The Nixie clock case and tubes are not part of this offer! | |
Of course, other LEDs can be used instead of the supplied blue LEDs.
The socket has a black coated surface. This is very expedient for the case mounting at a Nixie clock, because the black surface looks neutral.
Example of use
All contacts are first put on the connection pins of the tube:
The tube is plugged into the drills of the board with the contacts and 
aligned at right angles to the board surface.
The top side of the board is 
marked with “FRONT”. The marking “FRONT” is only valid for side view Nixie tubes.
The 
standard alignment for side view Nixie tubes tubes is shown in the “Drawing of the assembled 
socket” below.
The marking “FRONT” can be ignored for all other tubes.
Note that it is possible to align the tube to your own needs since there is a contact pad in the position of the gap also. That means you have maximum flexibility using the socket.
The tube contacts are then 
soldered carefully from the bottom side. Only a small amount of solder should be 
used, otherwise there is a risk that solder will flow into the inside of the 
contact. If necessary, the thin part of the contacts can be cut off.
The Nixie tube is pulled out of the socket.
If the LEDs should be used 
for the floor lighting, they are inserted into the socket from top and 
soldered from bottom side. The distance between LEDs and tube bottom should be kept 
small, 
as shown in the sketch below “Section drawing of the socket with tube plugged in”. The anode 
and cathode orientation of the LEDs can be freely chosen.
You can use one, two, three or four LEDs. 
For a balanced glow in combination with side view I recommend 2 or 3 LEDs 
(see picture), at which if 3 LEDs are used, the front LED should not be assembled (see pictures).
For a balanced glow in combination with end view tubes I recommend 2 LEDs, or 4 
if you want very high LED intensity.
The following 4 pictures show the socket in all 4 variants:
| 
 | 
 | 
 | 
 | 
| 1 LED | 2 LEDs (recommended for front view Nixie tubes – standard intensity) | 3 LEDs | 4 LEDs (very high intensity only for front view tubes – do not use for side view tubes!) | 
The completely assembled tube socket:
 
The assembled tube socket with Z5660M and SZ3-1 Nixie tube mounted:
  
   
 Remark: The shown tubes are not part of this offer!
| Here you see the drawing of the assembled socket: | 
| Remarks: 
 | 
  
Section drawing of the socket with tube plugged in:
Technical data 
of the included LEDs
– Color: blue
– Wave length: approx. 430 nm
– Light intensity: 2000 mcd
– Angle of radiation: approx. 15°
– luminous flux: 0.1 lm
– Rated current: 20-30 mA
– Voltage drop: 3.3 V
– Power consumption at current 20 mA: 66 mW
– Diameter: 3 mm (0.12”)
Usage examples
Remark: The shown clock case and tubes are not part of this offer!
 

With blue floor lighting switched on:




 

Remark: The shown clock case and the tubes are not part of this offer!
	Information on product safety
	Manufacturer: Dieter Wächter, Burgstr. 5, 
	95707 Thiersheim, info@nocrotec.com
	
Warn- und Sicherheitshinweise
	Der Zusammenbau und der Einbau in ein Gerät oder Ausbau aus einem Gerät darf 
	nur von einem Elektro-Fachbetrieb erfolgen.
Beim Zusammenbau und beim 
	Einbau in ein Gerät oder Ausbau aus einem Gerät muss eine persönliche 
	Schutzausrüstung getragen werden (Schutzhandschuhe, Schutzbrille und 
	Atemschutzmaske), eine Lötrauchabsaugung verwendet werden und es müssen die 
	Warn- und Sicherheitshinweise des Lötgerätes und des Gerätes, in welches die 
	Röhrenfassung eingebaut wird, beachtet werden.
English
warnings and 
	safety instructions
Assembly and installation in a device or removal from 
	a device may only be carried out by a qualified electrician.
When 
	assembling and installing in a device or removing from a device, personal 
	protective equipment must be worn (protective gloves, safety glasses and 
	respiratory mask), a soldering fume extractor must be used and the warnings 
	and safety instructions for the soldering device and the device in which the 
	tube socket is installed must be observed.
Danish
advarsler og 
	sikkerhedsoplysninger
Montering og montering i en enhed eller afmontering 
	fra en enhed må kun udføres af et elektrikerfirma.
Ved montering og 
	montering i en anordning eller afmontering af en anordning skal der bæres 
	personlige værnemidler (beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og 
	åndedrætsmaske), der skal anvendes en lodderøgsudsugningsanordning, og 
	loddeanordningens advarsels- og sikkerhedsanvisninger og den anordning, 
	hvori rørfatningen er installeret, skal følges vil blive taget i 
	betragtning.
Bulgarian
предупреждения и информация за безопасност
	Сглобяването и инсталирането в устройство или демонтирането от устройство 
	може да се извършва само от специализирана електротехническа фирма.
	Когато сглобявате и инсталирате в устройство или го изваждате от устройство, 
	трябва да се носят лични предпазни средства (защитни ръкавици, предпазни 
	очила и маска за дишане), да се използва устройство за изсмукване на дим от 
	запояване и да се спазват предупрежденията и инструкциите за безопасност на 
	устройството за запояване и ще се вземе предвид устройството, в което е 
	монтирана тръбната муфа.
Finnish
varoitukset ja turvallisuustiedot
	Kokoamisen ja asennuksen laitteeseen tai irrottamisen laitteesta saa 
	suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
Laitteeseen koottaessa ja 
	asennuksessa tai laitteesta irrotettaessa on käytettävä henkilökohtaisia 
	suojavarusteita (suojakäsineitä, suojalaseja ja hengityssuojainta), 
	käytettävä juotoshöyrynpoistolaitetta sekä juotoslaitteen varoitus- ja 
	turvallisuusohjeita sekä laitetta, johon putken kanta on asennettu, on 
	noudatettava.
Estonian
hoiatused ja ohutusteave
Seadmesse 
	monteerimist ja paigaldamist või seadmest eemaldamist võib teostada ainult 
	spetsialiseerunud elektriettevõte.
Seadmesse kokkupanemisel ja 
	paigaldamisel või seadmelt eemaldamisel tuleb kanda isikukaitsevahendeid 
	(kaitsekindaid, kaitseprille ja hingamismaski), kasutada jooteauru 
	eemaldamise seadet ning jooteseadme hoiatus- ja ohutusjuhiseid ning tuleb 
	järgida seadet, millesse torupesa on paigaldatud.
French
	avertissements sur la sécurité du produit et informations de sécurité
Le 
	montage et l’installation dans un appareil ou le retrait d’un appareil ne 
	peuvent être effectués que par une entreprise électrique spécialisée.
	Lors du montage et de l’installation dans un appareil ou lors de son retrait 
	d’un appareil, il est nécessaire de porter un équipement de protection 
	individuelle (gants de protection, lunettes de sécurité et masque 
	respiratoire), d’utiliser un appareil d’extraction des fumées de soudure et 
	de respecter les avertissements et les consignes de sécurité de l’appareil 
	de soudage et le dispositif dans lequel la douille de tube est installée 
	doit être respecté sera pris en compte.
Irish
rabhaidh sábháilteachta 
	táirgí agus faisnéis sábháilteachta
Ní féidir ach le sainchomhlacht 
	leictreachais a thionól agus a shuiteáil isteach i bhfeiste nó a bhaint as 
	feiste.
Nuair atá feiste á chur le chéile agus á shuiteáil nó á bhaint as 
	feiste, ní mór trealamh cosanta pearsanta a chaitheamh (lámhainní cosanta, 
	gloiní sábháilteachta agus masc análaithe), ní mór feiste eastósctha múch 
	sádrála a úsáid agus treoracha rabhaidh agus sábháilteachta an fheiste 
	sádrála agus ní mór an fheiste ina bhfuil an soicéad feadán suiteáilte a 
	leanúint san áireamh.
Italian
avvertenze sulla sicurezza del prodotto 
	e informazioni sulla sicurezza
Il montaggio e l’installazione in un 
	dispositivo o la rimozione da un dispositivo possono essere eseguiti solo da 
	un’azienda elettrica specializzata.
Durante il montaggio e 
	l’installazione in un dispositivo o la rimozione da un dispositivo, è 
	necessario indossare dispositivi di protezione individuale (guanti 
	protettivi, occhiali di sicurezza e maschera respiratoria), deve essere 
	utilizzato un dispositivo di aspirazione dei fumi di saldatura e le 
	istruzioni di avvertenza e sicurezza del dispositivo di saldatura e verrà 
	preso in considerazione il dispositivo in cui è installata la presa del 
	tubo.
Greek
προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του προϊόντος και 
	πληροφορίες ασφάλειας
Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση σε μια συσκευή ή 
	η αφαίρεση από μια συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από 
	εξειδικευμένη εταιρεία ηλεκτρικών ειδών.
Κατά τη συναρμολόγηση και την 
	εγκατάσταση σε μια συσκευή ή την αφαίρεσή της από μια συσκευή, πρέπει να 
	φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (προστατευτικά γάντια, γυαλιά 
	ασφαλείας και αναπνευστική μάσκα), πρέπει να χρησιμοποιείται συσκευή 
	εξαγωγής καπνού συγκόλλησης και οι οδηγίες προειδοποίησης και ασφάλειας της 
	συσκευής συγκόλλησης και θα ληφθεί υπόψη η συσκευή στην οποία είναι 
	εγκατεστημένη η πρίζα του σωλήνα.
Lithuanian
įspėjimai ir saugos 
	informacija
Surinkti ir sumontuoti į įrenginį arba išimti iš įrenginio 
	gali tik specializuota elektros įmonė.
Montuojant ir montuojant 
	įrenginyje arba nuimant jį nuo įrenginio, būtina mūvėti asmenines apsaugos 
	priemones (apsaugines pirštines, apsauginius akinius ir kvėpavimo kaukę), 
	naudoti litavimo dūmų ištraukimo įtaisą ir litavimo įrenginio įspėjimus bei 
	saugos instrukcijas ir bus atsižvelgta į prietaisą, kuriame sumontuotas 
	vamzdžio lizdas.
Latvian
brīdinājumi un drošības informācija
	Salikšanu un uzstādīšanu ierīcē vai izņemšanu no ierīces drīkst veikt tikai 
	specializēts elektrības uzņēmums.
Montējot un uzstādot iekārtā vai 
	noņemot to no ierīces, jāvalkā individuālie aizsardzības līdzekļi 
	(aizsargcimdi, aizsargbrilles un elpošanas maska), jāizmanto lodēšanas dūmu 
	nosūkšanas iekārta un lodēšanas ierīces brīdinājuma un drošības instrukcijas 
	un tiks ņemta vērā ierīce, kurā ir uzstādīta caurules ligzda.
Croatian
	upozorenja i sigurnosne informacije
Montažu i ugradnju u uređaj ili 
	demontažu s uređaja smije izvršiti samo specijalizirana elektrotehnička 
	tvrtka.
Prilikom sastavljanja i ugradnje u uređaj ili skidanja s uređaja 
	potrebno je nositi osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, zaštitne 
	naočale i masku za disanje), koristiti uređaj za odsisavanje dima za 
	lemljenje i pridržavati se upozorenja i sigurnosnih uputa uređaja za 
	lemljenje i mora se poštivati uređaj u koji je utičnica ugrađena.
	Polish
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa produktu i informacje 
	dotyczące bezpieczeństwa
Montaż i instalacja w urządzeniu lub demontaż z 
	urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez specjalistyczną firmę 
	elektryczną.
Podczas montażu i instalowania w urządzeniu lub jego 
	demontażu z urządzenia należy nosić środki ochrony osobistej (rękawice 
	ochronne, okulary ochronne i maska oddechowa), stosować urządzenie do 
	odciągu dymów lutowniczych oraz przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek 
	bezpieczeństwa dołączonych do urządzenia lutowniczego oraz należy 
	przestrzegać urządzenia, w którym zamontowane jest gniazdo lampowe.
Dutch
	waarschuwingen en veiligheidsinformatie
De montage en installatie in een 
	apparaat of demontage uit een apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd 
	door een gespecialiseerd elektrotechnisch bedrijf.
Bij het monteren en 
	installeren in een apparaat of het verwijderen van een apparaat moeten 
	persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen (veiligheidshandschoenen, 
	veiligheidsbril en ademmasker), moet een soldeerdampafzuigapparaat worden 
	gebruikt en moeten de waarschuwings- en veiligheidsinstructies van het 
	soldeerapparaat en Er wordt rekening gehouden met het apparaat waarin de 
	buisfitting is geïnstalleerd.
Maltese
twissijiet dwar is-sigurtà 
	tal-prodott u informazzjoni dwar is-sigurtà
L-immuntar u l-installazzjoni 
	f’apparat jew it-tneħħija minn apparat jistgħu jsiru biss minn kumpanija 
	tal-elettriku speċjalizzata.
Waqt l-immuntar u l-installazzjoni f’apparat 
	jew it-tneħħija minn apparat, għandu jintlibes tagħmir protettiv personali 
	(ingwanti protettivi, nuċċalijiet tas-sigurtà u maskra tan-nifs), għandu 
	jintuża apparat ta ‘estrazzjoni tad-dħaħen tal-issaldjar u l-istruzzjonijiet 
	ta’ twissija u sigurtà tal-apparat tal-issaldjar u l-apparat li fih ikun 
	installat is-sokit tat-tubu għandu jiġi segwit se jitqies.
Romanian
	avertismente privind siguranța produsului și informații de siguranță
	Asamblarea și instalarea într-un dispozitiv sau demontarea de pe un 
	dispozitiv poate fi efectuată numai de o companie specializată în 
	electricitate.
La asamblarea și instalarea într-un dispozitiv sau 
	scoaterea acestuia dintr-un dispozitiv, trebuie purtat echipament individual 
	de protecție (mănuși de protecție, ochelari de protecție și mască de 
	respirație), trebuie utilizat un dispozitiv de extracție a fumului de lipit 
	și instrucțiunile de avertizare și siguranță ale dispozitivului de lipit și 
	se va avea în vedere dispozitivul în care este instalată priza tubului.
	Portuguese
avisos de segurança do produto e informações de segurança
A 
	montagem e instalação num dispositivo ou a remoção de um dispositivo só 
	podem ser realizadas por uma empresa elétrica especializada.
Ao montar e 
	instalar em um dispositivo ou removê-lo de um dispositivo, deve ser usado 
	equipamento de proteção individual (luvas de proteção, óculos de segurança e 
	máscara respiratória), um dispositivo de extração de fumos de solda deve ser 
	usado e as instruções de advertência e segurança do dispositivo de solda e 
	será levado em consideração o dispositivo no qual o encaixe do tubo está 
	instalado.
Swedish
varningar och säkerhetsinformation
Montering och 
	montering i en anordning eller demontering från en anordning får endast 
	utföras av en fackverkstad.
Vid montering och installation i en anordning 
	eller vid demontering av den från en anordning ska personlig 
	skyddsutrustning bäras (skyddshandskar, skyddsglasögon och andningsmask), en 
	lödröksutsugsanordning ska användas och lödanordningens varnings- och 
	säkerhetsanvisningar och enheten i vilken rörhylsan är installerad måste 
	följas kommer att beaktas.
Slovak
varovania o produkte a bezpečnostné 
	informácie
Montáž a inštaláciu do zariadenia alebo demontáž zo zariadenia 
	môže vykonávať len odborná elektrotechnická firma.
Pri montáži a 
	inštalácii do zariadenia alebo jeho vyberaní zo zariadenia je potrebné 
	používať osobné ochranné pracovné prostriedky (ochranné rukavice, ochranné 
	okuliare a dýchaciu masku), používať zariadenie na odsávanie výparov zo 
	spájkovania a dodržiavať varovné a bezpečnostné pokyny spájkovacieho 
	zariadenia a je potrebné dodržať zariadenie, v ktorom je nainštalovaná 
	rúrková zásuvka.
Spanish
advertencias de seguridad del producto e 
	información de seguridad
El montaje y la instalación en un aparato o el 
	desmontaje de un aparato sólo puede ser realizado por una empresa eléctrica 
	especializada.
Al ensamblar e instalar en un dispositivo o retirarlo de 
	un dispositivo, se debe usar equipo de protección personal (guantes 
	protectores, gafas de seguridad y máscara respiratoria), se debe utilizar un 
	dispositivo de extracción de humos de soldadura y se deben seguir las 
	instrucciones de advertencia y seguridad del dispositivo de soldadura y Se 
	tendrá en cuenta el dispositivo en el que se debe instalar el casquillo del 
	tubo.
Slovenian
opozorila in varnostne informacije
Montažo in 
	vgradnjo v napravo oziroma demontažo z naprave sme izvajati le 
	specializirano elektro podjetje.
Pri sestavljanju in nameščanju v napravo 
	ali odstranjevanju iz naprave je treba nositi osebno zaščitno opremo 
	(zaščitne rokavice, zaščitna očala in dihalna maska), uporabljati napravo za 
	odsesavanje spajkalne pare ter upoštevati opozorila in varnostna navodila 
	spajkalne naprave ter Upoštevati je treba napravo, v katero je nameščena 
	cevna vtičnica.
Czech
varování a bezpečnostní informace
Montáž a 
	instalaci do přístroje nebo vyjmutí z přístroje smí provádět pouze odborná 
	elektrotechnická firma.
Při montáži a instalaci do zařízení nebo jeho 
	vyjímání ze zařízení je třeba používat osobní ochranné pracovní prostředky 
	(ochranné rukavice, ochranné brýle a dýchací masku), používat zařízení na 
	odsávání pájecích výparů a varovné a bezpečnostní pokyny pájecího zařízení a 
	bude zohledněno zařízení, ve kterém je trubková objímka instalována.
	Hungarian
figyelmeztetések és biztonsági információk
A készülékbe 
	történő be- és beszerelést, illetve a készülékből történő eltávolítást csak 
	villamossági szakcég végezheti.
A készülékbe történő össze- és 
	beszereléskor, illetve a készülékről történő leszereléskor egyéni 
	védőfelszerelést (védőkesztyűt, védőszemüveget és légzőmaszkot) kell 
	viselni, forrasztófüst elszívó berendezést kell használni, valamint a 
	forrasztókészülék figyelmeztető és biztonsági utasításait, ill. figyelembe 
	kell venni azt az eszközt, amelybe a csőfoglalat be van szerelve.






 
     
    