Beschreibung
IN-18 (ИН-18) / IN-4 (ИН-4) Nixie Röhren Fassung
inkl. blauer Bodenbeleuchtung
Typennummer: RSH31
Dieses Angebot enthält eine neue, IN-18/IN-4 Nixie Röhren Fassung als Set wie hier gezeigt:
|
|
=
Lieferumfang (pro Artikel): |
|
Verwendungsmöglichkeiten der Fassung
Die RSH31 Nixie-Röhren Fassung mit LED kann für alle Röhren mit dem RSH31 Sockel verwendet werden.
Die russische Schreibweise dieses Sockels ist „РШ31“.
Hier sehen Sie ein Beispielbild RSH31 des Sockels:
Die derzeit bekannten Nixie-Röhren und Dekatrons mit diesem Sockel sind: |
|
Die Fassung bietet die Möglichkeit die mitgelieferten LEDs unter der Röhre anzubringen um den sehr beeindruckenden Bodenbeleuchtungs-Effekt zu erzeugen.
ohne Bodenbeleuchtung |
|
Verwendungsbeispiel! Hinweis: Das Uhren-Gehäuse, die IN-18 Nixie Röhren und die Doppelpunktröhren sind nicht Bestandteil dieses Angebots! (Doppelpunktröhren finden Sie in meinen anderen Angeboten) |
Es können anstatt der mitgelieferten blauen LED natürlich auch andere LEDs verwendet werden.
Die Fassung hat eine schwarz beschichtete Oberfläche. Dies ist sehr vorteilhaft beim Gehäuse-Einbau in eine Nixie Clock da die schwarze Oberfläche neutral wirkt.
Verwendungsbeispiel
Alle Kontakte werden zuerst auf die Anschluss-Pins der Röhre gesteckt:
Die Röhre wird mit den Kontakten in die Trägerplatte gesteckt und
rechtwinklig zur Trägerplattenoberfläche ausgerichtet. Die Oberseite der
Trägerplatte trägt die Aufschrift „FRONT“.
Die Aufschrift „FRONT“ gilt nur
für IN-18 Röhren. Die Standard-Ausrichtung für IN-18 Röhren ist unten im Bild
„Zeichnung der fertigen Fassung“ dargestellt.
Die Aufschrift „FRONT“ kann für
alle anderen Röhren unbeachtet gelassen werden.
Die Röhren-Kontakte werden anschließend sauber
und vorsichtig von unten verlötet. Es darf nur wenig
Lötzinn verwendet werden, da sonst die Gefahr besteht, dass Lot ins Innere des Kontaktes läuft.
Bei Bedarf kann man den dünnen Teil der Kontakte abschneiden.
Die Nixie-Röhre wird aus der Fassung gezogen.
Wenn man die
LEDs als Bodenbeleuchtung nutzen möchte, werden diese von oben in die Fassung
eingesetzt und von unten verlötet. Die LEDs sollten bis knapp unter den Boden der
Nixie-Röhre reichen, so wie es die Skizze unten „Zeichnung Fassung mit Röhre im Schnitt“
zeigt. Die Ausrichtung Anode und Kathode der LED kann frei gewählt werden. Es
können eine, zwei, drei oder vier LEDs verwendet werden. Für ein ausgewogenes
Leuchtbild in Verbindung mit IN-18 Röhren werden 2 oder 3 LEDs empfohlen,
wobei falls 3 LEDs verwendet werden sollen, die
vordere LED nicht bestückt wird (siehe Bild). Für ein
ausgewogenes Leuchtbild in Verbindung mit IN-4 Röhren werden 2 oder 4
LEDs empfohlen. Es sollten auf keinen Fall 4 LEDs in der Fassung in Verbindung mit der IN-18 Röhre verwendet
werden!
Die folgenden Bilder zeigen die Fassung in allen 4 Varianten:
1 LED |
2 LEDs (empfohlen für IN-18 – normale Leuchtkraft) |
3 LEDs |
4 LEDs – sehr hohe Leuchtkraft – |
Die fertig aufgebaute Fassung:
Die fertig aufgebaute Fassung mit eingesteckter IN-18 und IN-4 Röhre:
Die abgebildeten Nixie Röhren sind nicht Bestandteil dieses Angebots!
Zeichnung der fertigen Fassung: |
Hinweise:
|
Zeichnung der
Fassung mit IN-18 Röhre im Schnitt:
Technische Daten der mitgelieferten LEDs
– Farbe: blau
–
Wellenlänge: ca. 430 nm
– Lichtstärke: 2000 mcd
– Abstrahlwinkel: ca. 15°
– Lichtstrom: 0,1 lm
– Betriebsstrom: 20-30 mA
– Spannungsabfall: 3,3 V
– Aufnahmeleistung bei Betriebsstrom 20 mA: 66 mW
– Durchmesser: 3 mm
Verwendungsbeispiele
Hinweis: Das in den folgenden Bildern abgebildete Uhren-Gehäuse und die Doppelpunktröhren sind nicht Bestandteil dieses Angebots!
Mit blauer Bodenbeleuchtung eingeschaltet:
Mit blauer LED-Beleuchtung eingeschaltet:
Hinweis: Das in den vorausgehenden Bildern abgebildete Gehäuse und die Röhren sind nicht Bestandteil dieses Angebots!
Angaben zur Produktsicherheit
Hersteller: Dieter Wächter, Burgstr. 5,
95707 Thiersheim, info@nocrotec.com
Warn- und Sicherheitshinweise
Der Zusammenbau und der Einbau in ein Gerät oder Ausbau aus einem Gerät darf
nur von einem Elektro-Fachbetrieb erfolgen.
Beim Zusammenbau und beim
Einbau in ein Gerät oder Ausbau aus einem Gerät muss eine persönliche
Schutzausrüstung getragen werden (Schutzhandschuhe, Schutzbrille und
Atemschutzmaske), eine Lötrauchabsaugung verwendet werden und es müssen die
Warn- und Sicherheitshinweise des Lötgerätes und des Gerätes, in welches die
Röhrenfassung eingebaut wird, beachtet werden.
English
warnings and
safety instructions
Assembly and installation in a device or removal from
a device may only be carried out by a qualified electrician.
When
assembling and installing in a device or removing from a device, personal
protective equipment must be worn (protective gloves, safety glasses and
respiratory mask), a soldering fume extractor must be used and the warnings
and safety instructions for the soldering device and the device in which the
tube socket is installed must be observed.
Danish
advarsler og
sikkerhedsoplysninger
Montering og montering i en enhed eller afmontering
fra en enhed må kun udføres af et elektrikerfirma.
Ved montering og
montering i en anordning eller afmontering af en anordning skal der bæres
personlige værnemidler (beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og
åndedrætsmaske), der skal anvendes en lodderøgsudsugningsanordning, og
loddeanordningens advarsels- og sikkerhedsanvisninger og den anordning,
hvori rørfatningen er installeret, skal følges vil blive taget i
betragtning.
Bulgarian
предупреждения и информация за безопасност
Сглобяването и инсталирането в устройство или демонтирането от устройство
може да се извършва само от специализирана електротехническа фирма.
Когато сглобявате и инсталирате в устройство или го изваждате от устройство,
трябва да се носят лични предпазни средства (защитни ръкавици, предпазни
очила и маска за дишане), да се използва устройство за изсмукване на дим от
запояване и да се спазват предупрежденията и инструкциите за безопасност на
устройството за запояване и ще се вземе предвид устройството, в което е
монтирана тръбната муфа.
Finnish
varoitukset ja turvallisuustiedot
Kokoamisen ja asennuksen laitteeseen tai irrottamisen laitteesta saa
suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
Laitteeseen koottaessa ja
asennuksessa tai laitteesta irrotettaessa on käytettävä henkilökohtaisia
suojavarusteita (suojakäsineitä, suojalaseja ja hengityssuojainta),
käytettävä juotoshöyrynpoistolaitetta sekä juotoslaitteen varoitus- ja
turvallisuusohjeita sekä laitetta, johon putken kanta on asennettu, on
noudatettava.
Estonian
hoiatused ja ohutusteave
Seadmesse
monteerimist ja paigaldamist või seadmest eemaldamist võib teostada ainult
spetsialiseerunud elektriettevõte.
Seadmesse kokkupanemisel ja
paigaldamisel või seadmelt eemaldamisel tuleb kanda isikukaitsevahendeid
(kaitsekindaid, kaitseprille ja hingamismaski), kasutada jooteauru
eemaldamise seadet ning jooteseadme hoiatus- ja ohutusjuhiseid ning tuleb
järgida seadet, millesse torupesa on paigaldatud.
French
avertissements sur la sécurité du produit et informations de sécurité
Le
montage et l’installation dans un appareil ou le retrait d’un appareil ne
peuvent être effectués que par une entreprise électrique spécialisée.
Lors du montage et de l’installation dans un appareil ou lors de son retrait
d’un appareil, il est nécessaire de porter un équipement de protection
individuelle (gants de protection, lunettes de sécurité et masque
respiratoire), d’utiliser un appareil d’extraction des fumées de soudure et
de respecter les avertissements et les consignes de sécurité de l’appareil
de soudage et le dispositif dans lequel la douille de tube est installée
doit être respecté sera pris en compte.
Irish
rabhaidh sábháilteachta
táirgí agus faisnéis sábháilteachta
Ní féidir ach le sainchomhlacht
leictreachais a thionól agus a shuiteáil isteach i bhfeiste nó a bhaint as
feiste.
Nuair atá feiste á chur le chéile agus á shuiteáil nó á bhaint as
feiste, ní mór trealamh cosanta pearsanta a chaitheamh (lámhainní cosanta,
gloiní sábháilteachta agus masc análaithe), ní mór feiste eastósctha múch
sádrála a úsáid agus treoracha rabhaidh agus sábháilteachta an fheiste
sádrála agus ní mór an fheiste ina bhfuil an soicéad feadán suiteáilte a
leanúint san áireamh.
Italian
avvertenze sulla sicurezza del prodotto
e informazioni sulla sicurezza
Il montaggio e l’installazione in un
dispositivo o la rimozione da un dispositivo possono essere eseguiti solo da
un’azienda elettrica specializzata.
Durante il montaggio e
l’installazione in un dispositivo o la rimozione da un dispositivo, è
necessario indossare dispositivi di protezione individuale (guanti
protettivi, occhiali di sicurezza e maschera respiratoria), deve essere
utilizzato un dispositivo di aspirazione dei fumi di saldatura e le
istruzioni di avvertenza e sicurezza del dispositivo di saldatura e verrà
preso in considerazione il dispositivo in cui è installata la presa del
tubo.
Greek
προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του προϊόντος και
πληροφορίες ασφάλειας
Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση σε μια συσκευή ή
η αφαίρεση από μια συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από
εξειδικευμένη εταιρεία ηλεκτρικών ειδών.
Κατά τη συναρμολόγηση και την
εγκατάσταση σε μια συσκευή ή την αφαίρεσή της από μια συσκευή, πρέπει να
φοράτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (προστατευτικά γάντια, γυαλιά
ασφαλείας και αναπνευστική μάσκα), πρέπει να χρησιμοποιείται συσκευή
εξαγωγής καπνού συγκόλλησης και οι οδηγίες προειδοποίησης και ασφάλειας της
συσκευής συγκόλλησης και θα ληφθεί υπόψη η συσκευή στην οποία είναι
εγκατεστημένη η πρίζα του σωλήνα.
Lithuanian
įspėjimai ir saugos
informacija
Surinkti ir sumontuoti į įrenginį arba išimti iš įrenginio
gali tik specializuota elektros įmonė.
Montuojant ir montuojant
įrenginyje arba nuimant jį nuo įrenginio, būtina mūvėti asmenines apsaugos
priemones (apsaugines pirštines, apsauginius akinius ir kvėpavimo kaukę),
naudoti litavimo dūmų ištraukimo įtaisą ir litavimo įrenginio įspėjimus bei
saugos instrukcijas ir bus atsižvelgta į prietaisą, kuriame sumontuotas
vamzdžio lizdas.
Latvian
brīdinājumi un drošības informācija
Salikšanu un uzstādīšanu ierīcē vai izņemšanu no ierīces drīkst veikt tikai
specializēts elektrības uzņēmums.
Montējot un uzstādot iekārtā vai
noņemot to no ierīces, jāvalkā individuālie aizsardzības līdzekļi
(aizsargcimdi, aizsargbrilles un elpošanas maska), jāizmanto lodēšanas dūmu
nosūkšanas iekārta un lodēšanas ierīces brīdinājuma un drošības instrukcijas
un tiks ņemta vērā ierīce, kurā ir uzstādīta caurules ligzda.
Croatian
upozorenja i sigurnosne informacije
Montažu i ugradnju u uređaj ili
demontažu s uređaja smije izvršiti samo specijalizirana elektrotehnička
tvrtka.
Prilikom sastavljanja i ugradnje u uređaj ili skidanja s uređaja
potrebno je nositi osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, zaštitne
naočale i masku za disanje), koristiti uređaj za odsisavanje dima za
lemljenje i pridržavati se upozorenja i sigurnosnih uputa uređaja za
lemljenje i mora se poštivati uređaj u koji je utičnica ugrađena.
Polish
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa produktu i informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Montaż i instalacja w urządzeniu lub demontaż z
urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez specjalistyczną firmę
elektryczną.
Podczas montażu i instalowania w urządzeniu lub jego
demontażu z urządzenia należy nosić środki ochrony osobistej (rękawice
ochronne, okulary ochronne i maska oddechowa), stosować urządzenie do
odciągu dymów lutowniczych oraz przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa dołączonych do urządzenia lutowniczego oraz należy
przestrzegać urządzenia, w którym zamontowane jest gniazdo lampowe.
Dutch
waarschuwingen en veiligheidsinformatie
De montage en installatie in een
apparaat of demontage uit een apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd
door een gespecialiseerd elektrotechnisch bedrijf.
Bij het monteren en
installeren in een apparaat of het verwijderen van een apparaat moeten
persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen (veiligheidshandschoenen,
veiligheidsbril en ademmasker), moet een soldeerdampafzuigapparaat worden
gebruikt en moeten de waarschuwings- en veiligheidsinstructies van het
soldeerapparaat en Er wordt rekening gehouden met het apparaat waarin de
buisfitting is geïnstalleerd.
Maltese
twissijiet dwar is-sigurtà
tal-prodott u informazzjoni dwar is-sigurtà
L-immuntar u l-installazzjoni
f’apparat jew it-tneħħija minn apparat jistgħu jsiru biss minn kumpanija
tal-elettriku speċjalizzata.
Waqt l-immuntar u l-installazzjoni f’apparat
jew it-tneħħija minn apparat, għandu jintlibes tagħmir protettiv personali
(ingwanti protettivi, nuċċalijiet tas-sigurtà u maskra tan-nifs), għandu
jintuża apparat ta ‚estrazzjoni tad-dħaħen tal-issaldjar u l-istruzzjonijiet
ta‘ twissija u sigurtà tal-apparat tal-issaldjar u l-apparat li fih ikun
installat is-sokit tat-tubu għandu jiġi segwit se jitqies.
Romanian
avertismente privind siguranța produsului și informații de siguranță
Asamblarea și instalarea într-un dispozitiv sau demontarea de pe un
dispozitiv poate fi efectuată numai de o companie specializată în
electricitate.
La asamblarea și instalarea într-un dispozitiv sau
scoaterea acestuia dintr-un dispozitiv, trebuie purtat echipament individual
de protecție (mănuși de protecție, ochelari de protecție și mască de
respirație), trebuie utilizat un dispozitiv de extracție a fumului de lipit
și instrucțiunile de avertizare și siguranță ale dispozitivului de lipit și
se va avea în vedere dispozitivul în care este instalată priza tubului.
Portuguese
avisos de segurança do produto e informações de segurança
A
montagem e instalação num dispositivo ou a remoção de um dispositivo só
podem ser realizadas por uma empresa elétrica especializada.
Ao montar e
instalar em um dispositivo ou removê-lo de um dispositivo, deve ser usado
equipamento de proteção individual (luvas de proteção, óculos de segurança e
máscara respiratória), um dispositivo de extração de fumos de solda deve ser
usado e as instruções de advertência e segurança do dispositivo de solda e
será levado em consideração o dispositivo no qual o encaixe do tubo está
instalado.
Swedish
varningar och säkerhetsinformation
Montering och
montering i en anordning eller demontering från en anordning får endast
utföras av en fackverkstad.
Vid montering och installation i en anordning
eller vid demontering av den från en anordning ska personlig
skyddsutrustning bäras (skyddshandskar, skyddsglasögon och andningsmask), en
lödröksutsugsanordning ska användas och lödanordningens varnings- och
säkerhetsanvisningar och enheten i vilken rörhylsan är installerad måste
följas kommer att beaktas.
Slovak
varovania o produkte a bezpečnostné
informácie
Montáž a inštaláciu do zariadenia alebo demontáž zo zariadenia
môže vykonávať len odborná elektrotechnická firma.
Pri montáži a
inštalácii do zariadenia alebo jeho vyberaní zo zariadenia je potrebné
používať osobné ochranné pracovné prostriedky (ochranné rukavice, ochranné
okuliare a dýchaciu masku), používať zariadenie na odsávanie výparov zo
spájkovania a dodržiavať varovné a bezpečnostné pokyny spájkovacieho
zariadenia a je potrebné dodržať zariadenie, v ktorom je nainštalovaná
rúrková zásuvka.
Spanish
advertencias de seguridad del producto e
información de seguridad
El montaje y la instalación en un aparato o el
desmontaje de un aparato sólo puede ser realizado por una empresa eléctrica
especializada.
Al ensamblar e instalar en un dispositivo o retirarlo de
un dispositivo, se debe usar equipo de protección personal (guantes
protectores, gafas de seguridad y máscara respiratoria), se debe utilizar un
dispositivo de extracción de humos de soldadura y se deben seguir las
instrucciones de advertencia y seguridad del dispositivo de soldadura y Se
tendrá en cuenta el dispositivo en el que se debe instalar el casquillo del
tubo.
Slovenian
opozorila in varnostne informacije
Montažo in
vgradnjo v napravo oziroma demontažo z naprave sme izvajati le
specializirano elektro podjetje.
Pri sestavljanju in nameščanju v napravo
ali odstranjevanju iz naprave je treba nositi osebno zaščitno opremo
(zaščitne rokavice, zaščitna očala in dihalna maska), uporabljati napravo za
odsesavanje spajkalne pare ter upoštevati opozorila in varnostna navodila
spajkalne naprave ter Upoštevati je treba napravo, v katero je nameščena
cevna vtičnica.
Czech
varování a bezpečnostní informace
Montáž a
instalaci do přístroje nebo vyjmutí z přístroje smí provádět pouze odborná
elektrotechnická firma.
Při montáži a instalaci do zařízení nebo jeho
vyjímání ze zařízení je třeba používat osobní ochranné pracovní prostředky
(ochranné rukavice, ochranné brýle a dýchací masku), používat zařízení na
odsávání pájecích výparů a varovné a bezpečnostní pokyny pájecího zařízení a
bude zohledněno zařízení, ve kterém je trubková objímka instalována.
Hungarian
figyelmeztetések és biztonsági információk
A készülékbe
történő be- és beszerelést, illetve a készülékből történő eltávolítást csak
villamossági szakcég végezheti.
A készülékbe történő össze- és
beszereléskor, illetve a készülékről történő leszereléskor egyéni
védőfelszerelést (védőkesztyűt, védőszemüveget és légzőmaszkot) kell
viselni, forrasztófüst elszívó berendezést kell használni, valamint a
forrasztókészülék figyelmeztető és biztonsági utasításait, ill. figyelembe
kell venni azt az eszközt, amelybe a csőfoglalat be van szerelve.